春天來到了我們的戰場(合唱伴奏)
春天來到了我們的戰場(合唱伴奏)
林澤賢
春天來到了我們的戰場(合唱伴奏)
林澤賢
林澤賢
未知
D?調
其他
較難
改編
25
詩人法梯揚諾夫曾作為一名普通的士兵走過漫長的戰爭道路,他回憶道:“戰斗剛一停息,我們—士兵們—躺在綠色的小樹林里,拍去身上的灰塵。突然聽到:遠處敵機的轟鳴聲消失之后,夜鶯大聲唱了起來。這一情景我后來寫進了歌詞里。” 作曲家也回憶道:“法梯揚諾夫參加過解放匈牙利的戰斗,他是最先攻入布達佩斯的戰士之一,為此得到勛章和假期。他拿來了兩首詩,我一天之內就譜成了兩首歌曲,這就是《夜鶯》和《她什么也沒說》。” 歌詞:(阿·法梯揚諾夫 詞 瓦·索洛維約夫·謝多伊 曲) 夜鶯啊,夜鶯,你不要唱!讓戰士們再睡一會兒吧!春天也來到了戰場,戰士們不能入夢鄉,這不是因為炮在響,是因為夜鶯又在唱。難道你忘了是戰場,冒失的夜鶯你還唱!夜鶯啊,夜鶯,你不要唱!讓戰士們再睡一會兒吧!夜鶯它管什么戰場,它為它的生活在歌唱,戰士們想起了家鄉,家門前碧綠的花園,有夜鶯整夜在歌唱,還有人等我們回家鄉。夜鶯啊,夜鶯,你不要唱!讓戰士們再睡一會兒吧!明天我們又要拿起槍,生活使我們這樣,離別了妻子和田園,堅強地走上戰場,戰斗里步步前進,我們要打回家鄉!夜鶯啊,夜鶯,不要唱,不要唱,讓戰士們再睡一會兒吧!夜鶯啊,夜鶯,你不要唱!讓戰士們再睡一會兒吧!(1944年)
表情
PC播放器不支持打開此曲譜,請在手機、平板端播放。