VIP友誼地久天長(鋼琴版)
鋼琴譜
客戶端打開
一鍵簡譜
高清看譜
全屏看譜
鋼琴譜
VIP友誼地久天長(鋼琴版)
羅伯特彭斯(Robert Burns)
友誼地久天長(鋼琴版)
羅伯特彭斯(Robert Burns)
羅伯特彭斯(Robert Burns)
未知
C調
歌曲
較易
改編
2490
友誼地久天長是一首非常出名的詩歌,原文是蘇格蘭文,意思大概是逝去已久的日子。Auld Lang Syne是十八世紀蘇格蘭詩人羅伯特彭斯(Robert Burns)根據當地父老口傳錄下的。這首詩后來被譜了樂曲,除了原蘇格蘭文外,這首歌亦被多國譜上當地語言,絕對是一首膾炙人口的世界名曲,基本上是地球人都聽過了。但很多人都對這個旋律熟到不能再熟,也知道這歌總出現在什么場合,記得當時的心情,卻總想不起它的名字。在中國各地普遍稱為友誼地久天長。人們通常可以哼出歌曲的旋律,但大部分人只可唱出歌詞的一小段。 在很多西方國家,這首歌通常會在除夕夜演唱,象征送走舊年而迎接新年的來臨,它的主調并沒有中文版本那樣感傷,而這首歌在很多亞洲地區中的學校畢業禮或葬禮中作為主題曲,象征告別或結束的情感。 曾出現在電影《魂斷藍橋》中。
PC播放器不支持打開此曲譜,請在手機、平板端播放。