VIP友誼地久天長(四手聯(lián)彈)
鋼琴譜
客戶端打開
一鍵簡譜
高清看譜
全屏看譜
鋼琴譜
VIP友誼地久天長(四手聯(lián)彈)
羅伯特彭斯(Robert Burns)
友誼地久天長(四手聯(lián)彈)
羅伯特彭斯(Robert Burns)
羅伯特彭斯(Robert Burns)
未知
G調(diào)
歌曲
較易
改編
1868
友誼地久天長是一首非常出名的詩歌,原文是蘇格蘭文,意思大概是逝去已久的日子。Auld Lang Syne是十八世紀蘇格蘭詩人羅伯特彭斯(Robert Burns)根據(jù)當(dāng)?shù)馗咐峡趥麂浵碌摹_@首詩后來被譜了樂曲,除了原蘇格蘭文外,這首歌亦被多國譜上當(dāng)?shù)卣Z言,絕對是一首膾炙人口的世界名曲,基本上是地球人都聽過了。但很多人都對這個旋律熟到不能再熟,也知道這歌總出現(xiàn)在什么場合,記得當(dāng)時的心情,卻總想不起它的名字。在中國各地普遍稱為友誼地久天長。
表情
PC播放器不支持打開此曲譜,請在手機、平板端播放。