心做し
吉他譜
高清看譜
全屏看譜
吉他譜
心做し
GUMI
心做し
未知
GUMI
未知
未知
歌曲
初學(xué)
原版曲譜
3684
網(wǎng)上這首歌的總譜不少,但是一個完整的單音軌指彈好像沒有,就自己做了一個。 圖片 gp5 gp格式度盤(建議下載gp格式的更好聽):https://pan.baidu.com/s/1pLqoi1d 密碼:d5q0 以下是有關(guān)這首歌的介紹,以前我自己寫的。 首先,我知道這首歌很有名,但是有關(guān)這首歌的歌名,別讀“xin zuo”了,要么讀中文譯名“心理作用”或者“無心”,要么讀日文“kokoronashi”(空耳“括括落哪洗”)。 雅蠛蝶喲~雅蠛蝶喲~(劃掉) 這首歌我聽過無數(shù)翻唱版本,一個人一個故事一種唱法,花tan的版本感覺像是剛剛失戀時的一種撕心裂肺,小緣的版本感覺是失戀進(jìn)行時的一種黯然神傷,鹿乃的版本感覺像是失戀過后描述一段感情的遺憾與惋惜;還有Sou的絕美男聲、雙笙的凄美哭腔。總之大家有各自喜歡的唱見,別撕起來就好。 本曲已成為VOCALOID殿堂曲,作者是蝶々P,于2014年1月05日投稿,歌姬是GUMI。 (蝶々P在投稿時便附到:“曲名は「こころなし」と読むらしい。”而「こころなし」恰好也可以寫作「心無し」,因此在引入國內(nèi)時被廣泛誤譯為「無心」。) 這首歌因為各唱見翻唱版本不同都有調(diào)過音調(diào),但是不可否認(rèn),這首歌副歌部分音實在是太高了,需要非常扎實的唱功才唱的上去。有幾個唱見唱到這的時候真讓人擔(dān)心她們的聲帶……不過這也唱出了撕心裂肺的效果,也更能打動人。 我個人認(rèn)為,這首歌最扎心的地方,在于2:19處,第二段主歌唱完,即將進(jìn)入副歌的高潮,然而節(jié)奏一變,旋律變得激昂,鋼琴solo部分插入,將情緒推向頂點。這段鋼琴solo真的是十分感人,完全被演奏者的情緒所渲染。然后伴奏突然變得安靜,演唱者開始了吶喊: やめてよ やめてよ、優(yōu)しくしないでよ どうしても僕には理解ができないよ 痛いよ 痛いよ、言葉で教えてよ こんなの知らないよ 獨りにしないで 住手吧 住手吧,不要對我那么溫柔啊 不論怎樣我亦無法理解啊 好痛啊 好痛啊,用言語告訴我吧 這樣的事我不懂啊 不要讓我獨自一人 尤其是最后一句,不斷的把音調(diào)往上提,很有感染力,聽的人心碎。這一段如果你能聽懂日文歌詞,或者有失戀一類的經(jīng)歷,相信我,你會感觸頗深。 這首歌的P主,確實是個天才。他厲害的地方在于,主歌部分的安靜低語與副歌部分的撕心吶喊的相互映襯,伴奏部分低潮到高潮的完美過渡。從諸多唱見競相翻唱這一點,就可以看出這真的是一首好歌,它能激發(fā)你內(nèi)心的情感,引起你的共鳴。
表情
PC播放器不支持打開此曲譜,請在手機(jī)、平板端播放。